威克里夫国际联会发表"2024年全球圣经普及度"报告,揭示全球圣经普及的最新状况。
威克里夫国际联会每年均发布的全球圣经普及程度统计报告。他们根据联会属下的的机构、世界少数民族语文研究院(SIL)、联合圣经公会以及其他伙伴提供的数据编辑而成。今届报告的数字截至2023年9月。该报告以世界少数民族语文研究院的《民族语言志》(Ethnologue)最新资料与圣经的语言与人口作对照,现时全球约有7,396种已知语言群体,语言使用人口约为74.5亿。
756种语言群体拥有整部圣经报告指出,全球拥有整部圣经的语言群体约756种,覆盖人口约60亿,比对2023年増20种。拥有新约圣经的语言群体约1,726种,覆盖人口约8.35亿,比去年增68种。此外,有1,274种语言群体拥有部分圣经书卷,覆盖人口约4.68亿。与2023年相比,这些数字均有所上升。需要圣经翻译的语言数量为985种,较2023年下降了283种。这些地区包括非洲、美洲、亚洲、欧洲和太平洋地区,其中亚洲的需求最为迫切,有382种语言需要翻译,涉及人口约2,248万。
2024年威克里夫参与圣经翻译概况
现时,在全球173个国家里,3526种语言正在进行圣经翻译的工作。当中威克里夫国际联会的机构在至少3,146种语言中开展工作,参与了至少146个国家的圣经翻译项目。历年来,联会机构参与翻译了至少1,895种语言的新约圣经或整部圣经,并参与翻译另外871种语言的部分圣经书卷。
联会表示虽然报告尽力提供了准确的主要数字,但圣经普及程度的统计实际上非常复杂。圣经翻译的需求不仅取决于语言群体是否有圣经,还取决于这些语言群体是否需要更多的经文或修订。此外,数据定义和收集方法的不断改进也使得不同年份之间的比较变得相当困难。
衡量圣经翻译进度的新方法
报告又指出,这些统计数据为衡量全球圣经翻译的进度提供了一个视角,但真正的意义在于当人们透过神的话语遇见神,并且全球圣经翻译运动朝向在基督里更深的合一。
威克里夫国际联会表示将继续探索衡量圣经翻译进度的其他重要指标,例如语言群体如何经历圣经带来的转变生命的影响力、教会是否渐渐承担起圣经翻译的工作、教会、社群和机构是否更有效地合作,一起承担翻译工作等。
中文的报告在香港威克里夫圣经翻译会出版的《译经使者》冬季号上发布。