本月中旬报道了澳洲地道《澳洲人圣经》续集已面市的消息,至今读者对此方言圣经的反应不一。 印刷商Bible Society至今已收到30封的投诉信。投诉信指该圣经的部分内容与圣经无关,和用语过于澳洲口语化。例如标准英语中的澳洲人“Australian”被口语化为“Aussie”。 但是Bible Society却有以下的回应,行政主席Daniel Willis说:"我认为它(《澳洲人圣经》)将标准英语圣经的内容更深入浅出的表现了出来,令读者更容易地接受和理解。" 更有些读者因为读了这本以澳洲方言重新编写的故事圣经而对深入研究标准英文圣经产生了浓厚的兴趣。这也是鼓励作者Kel Richards继续撰写第二辑《更多-澳洲人圣经》的原因之一。 相比King James版圣经中所使用的旧式英语,澳洲方言版圣经显得更加有亲和力。Richards先生说:"很多人误认为澳洲英语知识单纯口语,其实不然,澳洲英语是发自内心的语言,有趣中不失严肃和感情。"它比标准英语更能把读者带进深的层次。 诗篇二十三章的中文翻译是这样写的:"耶和华是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。"而在澳洲圣经中的大意是:"上帝是牧场主,而我只是一头绵羊。他把我召集到紫花苜蓿公寓,并不断地照料我。" 书评家评价《澳洲人圣经》成的秘诀在于撰写手法偏重于故事形式多于宗教色彩。这本圣经特别备受监狱和医院在职的牧者的欢迎。 相关新闻:澳洲地道《澳洲人圣经》续集已面市
-
韩基总呼吁WEA2025主办教会停止财务支持 并要求关键领导人辞职
1月17日,韓國基督教總聯合會(Christian Council of Korea,簡稱CCK/韓基總)發表聲明,對計劃於今年10月在韓國首爾舉辦的世界福音派聯盟(WEA)大會提出質疑。該聲明敦促即將承辦WEA2025大會的愛之教會(Sarang Church)將其對WEA的財務支持公開化,並要求負責籌備大會的關鍵人物——WEA副秘書長塞繆爾·蔣牧師(Rev. Samuel Chiang)辭職。
-
葛福临再次担任总统属灵顾问 谈特朗普移民政策如何体现对全球教会的关怀
作为撒玛利亚救援会和葛培理布道协会的负责人,葛福临牧师是特朗普总统的属灵顾问之一。在近日的一次访谈中,葛福临牧师谈到了他对特朗普第二个总统任期的期望、是否有意避免在宣誓时使用《圣经》、以及特朗普的移民政策如何体现他对全球教会的关怀。
-
葛福临在特朗普总统就职典礼上祷告:"以耶和华为神的,那国是有福的"
在美国第47任总统唐纳德·特朗普(Donald J. Trump)宣誓就职前的几分钟,著名福音传道人葛福临(Franklin Graham)在国会圆形大厅为总统及第一夫人、副总统J.D.万斯(J.D. Vance)以及整个国家献上了祷告。
-
尼西亚大公会议1700周年 基督徒合一祈祷周促教会合一
每年一度跨宗派、跨地域的基督教界年度盛事"基督徒合一祈祷周"上周六展开,日期由1月18至25日。今年主题为"你信这话吗?"选取自约翰福音11章26节:"凡活著信我的人必永远不死。你信这话吗?"有关主题亦回应尼西亚信经所强调,耶稣基督是我们复活的主释出爱与和平,愿我们在此精神上携手前行。
-
美国人对牧师的信任持续下降,仅三成认为牧师诚实守信
根据盖洛普最新调查,美国人对牧师的信任度再创新低,仅有30%的美国成年人认为牧师拥有非常高的诚实和道德标准。尽管如此,牧师仍然位列23个受调查职业的前半段,排名第10。护士(79%)、小学教师(61%)是美国人高度评价的职业;电视记者、国会议员及说客被认为是诚实和道德标准最低的职业。