巴布亚新畿内亚12种语言圣经翻译即将完成
威克里夫表示,现时巴国12种语言的新约圣经已踏入翻译的最后阶段,译经队正忙于最后的译经检查、插图挑选及设计、排版印刷等工作。译经的成员中,有一些已委身译经工作十多年。机构表示,塔夸语(Takuu)和洛特语(Lote)的新约圣经会在数个月内举行圣经奉献礼。
威克里夫在巴布亚新畿内亚的译经工作自1956年开展,至2007年50年间已翻译成159种本土语言,并且时有识字班及其他社区发展在各语言群族中展开。
为了鼓励各该国各宗派教会使用自己本土语圣经,以及帮助他们把圣经融入教会和个人生活中,机构更将举办活动,招聚各地的牧师和教会领袖参与。
大平洋岛屿占全球面积6.3%,0.5%人口,但有群体1533个,不同的语言达1341种之多,占全球语言种类的2成。据威克里夫资深宣教士赖显光 2004年的一些数据,当时新旧约圣经完成翻译的语言有20种,新约有150种,约300种在翻译中,而数百多种语言是急待翻译。而在太平洋岛屿事奉、来自威克理夫翻译会的宣教士近900人,主要在巴布亚新畿内亚、瓦努阿图、所罗门群岛、新加里多尼亚及密克尼西亚等国家事奉。
威克理夫订下了"2025计划",目标是与世界各地的伙伴同心合力,在2025年以前,把圣经翻译给每个语言群体。