台灣客語聖經翻譯工作已到最後階段

hakkabible.
工作中的客語聖經翻譯團隊。 (圖: www.presbyterian.ca)
據加拿大籍麥煜道(Paul Mclaean)牧師八月份寄來的電子郵件表示,其所參與、協助的客語聖經翻譯事工目前已在最後校稿階段,台灣翻譯團隊預計於明年開始印刷,2012年正式推出完整版客語新舊約聖經。

這項由台灣聖經公會(Bible Society in Taiwan)、台灣長老教會與加拿大長老教會合作的翻譯計畫,自1984年展開,目的是為台灣近四百萬客家人口譯出專屬的母語聖經,協助信仰紮根工作。期間先後完成出版了新約附詩篇(1993)、箴言(1995),翻譯者除一位加拿大宣教師麥煜道牧師外,其餘皆為客家傳道人和長執。

客家福音工作

客家族羣雖為台灣第二大族羣,然信主比例偏低(僅約佔總人口0.3%),以致過往一直予人「客家為福音硬土」的誤解,客語聖經翻譯團隊主委彭德貴牧師接受基督教論壇報訪問時便指出「客家福音工作絕不是硬土,過去信主比例低是宣教策略的忽略。」他以長老教會成立客家宣教中會後為例,幾年間即開拓三間教會,有些近年更成長快到200人聚會,成為開展客家宣教的良好見證。

此次出版客語聖經意義重大,除藉熟悉語言推廣福音,亦可協助年輕一代母語承傳。台灣著名文化人鍾肇政先生曾推薦客語聖經,表示此書的問世,影響是顯而易見的,「以後客家地區的教會,可以用自己的母語來唸聖經,而不必再依賴其他語言。除此之外,教現今已對自己母語生疏的下一代認識客語字詞,這本聖經無疑也是一本完美的範本。」

飄洋過海的一粒「麥」子

加拿大宣教士麥煜道1983年來台,如同一粒麥子種入客家莊農地。他和妻子瑪莉及三個兒子在台12年,期間學習客語,進而愛上當地百姓、參與相關譯經工作。1995年麥煜道牧師返回加國,為更好翻譯舊約,修讀古希伯來文。

目前麥牧師一年來台三次與譯經團隊密集見面討論,平時則透過電郵協助經文校對。令麥牧師感動的是,今年六月他的兒子彼得自發性地投入一項單車募款計畫,要騎九千公里橫跨加拿大,為客語聖經翻譯事工奉獻。據悉該計畫目前已募得台幣50多萬元,給予譯經團隊很大的鼓舞。


在其部落格中,彼得鼓勵更多人奉獻參與譯經工作,讓後續印刷、推廣計畫得順利進行。若有感動者,可逕上 http://petermclean.tumblr.com/hakkabible查詢相關資訊。
  • 特朗普出席復活節祈禱晚宴 他説了什麼?

    特朗普出席復活節祈禱晚宴 他説了什麼?

    美國總統特朗普4月16日出席復活節祈禱晚宴。他在致辭中強調耶穌基督的受死與復活是基督教信仰的核心,並呼籲國家恢復信仰的精神。他也表達了對宗教自由、家庭價值和教育改革的堅定支持,強調政府應保護基督徒免受迫害。晚宴現場有多位宗教領袖出席,包括葛福臨和保拉·懷特。

  • 首獲政府批准 華人神學院意大利取景拍攝《基督教在羅馬》

    華人基督徒在意大利開設的首間神學院、意大利華人神學院(Italian Chinese Theological Seminary,下稱意神)推出大型聖經歷史地理探索影片《基督教在羅馬》,深入羅馬十九處最具歷史價值景點,揭開基督教源流。

  • 緬因州學校刻意隱瞞家長助13歲女孩「性別轉換」

    近日緬因州一位母親起訴了女兒就讀的學校,原因是學校刻意隱瞞她女兒性別焦慮的情況,並採取行動推動她進行性別認同的「社會過渡」。

  • 2025聖經公會報告:美國各世代都更多男性閲讀《聖經》

    根據美國聖經公會(American Bible Society)發布的2025年《聖經現況》(State of the Bible)報告,美國閲讀聖經的人數在經歷多年下滑後,今年再次出現顯著增長,與2024年相比,多了將近1,000萬人投入讀經。此外男性各每一個世代的聖經使用度都有明顯提升。

  • LGBTQ合法將轉化社會意識形態 英國律師促教會警醒

    基督徒關懷差會和基督教法律中心的創辦人、英國律師安德利亞·威廉姆斯(Andrea Williams)向南韓基督徒分析了LGBT合法化對英國社會所帶來意識形態的改變,並所造成的災難性影響,警示基督徒警醒以待,不能掉以輕心。其言論值得關注。