据加拿大籍麦煜道(Paul Mclaean)牧师八月份寄来的电子邮件表示,其所参与、协助的客语圣经翻译事工目前已在最后校稿阶段,台湾翻译团队预计于明年开始印刷,2012年正式推出完整版客语新旧约圣经。
这项由台湾圣经公会(Bible Society in Taiwan)、台湾长老教会与加拿大长老教会合作的翻译计划,自1984年展开,目的是为台湾近四百万客家人口译出专属的母语圣经,协助信仰扎根工作。期间先后完成出版了新约附诗篇(1993)、箴言(1995),翻译者除一位加拿大宣教师麦煜道牧师外,其余皆为客家传道人和长执。
客家福音工作
客家族群虽为台湾第二大族群,然信主比例偏低(仅约占总人口0.3%),以致过往一直予人"客家为福音硬土"的误解,客语圣经翻译团队主委彭德贵牧师接受基督教论坛报访问时便指出"客家福音工作绝不是硬土,过去信主比例低是宣教策略的忽略。"他以长老教会成立客家宣教中会后为例,几年间即开拓三间教会,有些近年更成长快到200人聚会,成为开展客家宣教的良好见证。
此次出版客语圣经意义重大,除藉熟悉语言推广福音,亦可协助年轻一代母语承传。台湾著名文化人钟肇政先生曾推荐客语圣经,表示此书的问世,影响是显而易见的,"以后客家地区的教会,可以用自己的母语来念圣经,而不必再依赖其他语言。除此之外,教现今已对自己母语生疏的下一代认识客语字词,这本圣经无疑也是一本完美的范本。"
飘洋过海的一粒"麦"子
加拿大宣教士麦煜道1983年来台,如同一粒麦子种入客家庄农地。他和妻子玛莉及三个儿子在台12年,期间学习客语,进而爱上当地百姓、参与相关译经工作。1995年麦煜道牧师返回加国,为更好翻译旧约,修读古希伯来文。
目前麦牧师一年来台三次与译经团队密集见面讨论,平时则透过电邮协助经文校对。令麦牧师感动的是,今年六月他的儿子彼得自发性地投入一项单车募款计划,要骑九千公里横跨加拿大,为客语圣经翻译事工奉献。据悉该计划目前已募得台币50多万元,给予译经团队很大的鼓舞。
在其部落格中,彼得鼓励更多人奉献参与译经工作,让后续印刷、推广计划得顺利进行。若有感动者,可迳上 http://petermclean.tumblr.com/hakkabible查询相关资讯。
-
约翰·派博回答:一年的读经计划开始了 如何把圣经故事运用于个人生活?
在最新一期的《問約翰牧師》播客中,約翰·派博牧師探討了如何將聖經中的故事運用到個人生活中。
-
中国家庭教会接收奉献遭"诈骗罪"指控 引发国内外联合声援
近年来,中国多地家庭教会因接收信徒奉献被当局以"诈骗罪"名义进行刑事指控。临汾圣约家园教会成为最新的目标。2024年年底,教会成员、法律界人士及部分北美基督徒领袖联合发布声明,表示反对以"诈骗罪"名义迫害教会,呼吁政府尊重宗教信仰自由,释放被捕人员。
-
韩基总呼吁WEA2025主办教会停止财务支持 并要求关键领导人辞职
1月17日,韩国基督教总联合会(Christian Council of Korea,简称CCK/韩基总)发表声明,对计划于今年10月在韩国首尔举办的世界福音派联盟(WEA)大会提出质疑。该声明敦促即将承办WEA2025大会的爱之教会(Sarang Church)将其对WEA的财务支持公开化,并要求负责筹备大会的关键人物——WEA副秘书长塞缪尔·蒋牧师(Rev. Samuel Chiang)辞职。
-
葛福临再次担任总统属灵顾问 谈特朗普移民政策如何体现对全球教会的关怀
作为撒玛利亚救援会和葛培理布道协会的负责人,葛福临牧师是特朗普总统的属灵顾问之一。在近日的一次访谈中,葛福临牧师谈到了他对特朗普第二个总统任期的期望、是否有意避免在宣誓时使用《圣经》、以及特朗普的移民政策如何体现他对全球教会的关怀。
-
葛福临在特朗普总统就职典礼上祷告:"以耶和华为神的,那国是有福的"
在美国第47任总统唐纳德·特朗普(Donald J. Trump)宣誓就职前的几分钟,著名福音传道人葛福临(Franklin Graham)在国会圆形大厅为总统及第一夫人、副总统J.D.万斯(J.D. Vance)以及整个国家献上了祷告。