讓新一代華人更容易明白神話語

美國8月底推出《中文新譯本——和合本對照聖經》
min_20050721_min_20050720_bb.
《聖經新譯本》更為年青一代接受。
美國天道書樓與環球聖經公會將於8月底合作,在美國推出《中文新譯本——和合本對照聖經》。

《聖經新譯本》於1972年開始翻譯,由多位歐、美宣教士用29年合譯而成,以忠於原文為翻譯原則。部份中文新譯本的新約書卷於1976年面巿,舊約則在1992年完成。自推出以來,一直得到不少牧者推薦。環球聖經公會更於2001年成立,專責出版及推動《新譯本》,使之更普及化。

新的聖經譯本是應時而生的。環球聖經公會助理發展總監Lily Chau表示,《和合本》聖經中有超過4千處誤譯,並且用詞較艱澀,對年青人一軰來説較難阅讀。

華福運動創辦人王永信牧師認為,《聖經新譯本》能幫助年青人和初信者瞭解聖經,且更貼近時代。不過,年長信徒已熟悉《和合本》的文字和風格,也许較難習慣新譯本。

Lily Chau表示,《中文新譯本‧和合本對照聖》能讓年長信徒把兩譯本作一比較。此聖經首次在美國地區發行,相信能幫助更多海外華人更好使用的話語。

據美國天道福音中心負責人容保羅牧師提供資料,自1992年《新譯本》發行以來,每年有3至5萬本運往大陸,海外的則有約5萬本。從發行至今已出版了60萬本。
  • 帶著「重刑犯身分」就職的總統 

    帶著「重刑犯身分」就職的總統 

    川普是美國有史以來第一位被判重罪,帶著「重罪犯烙印」上任的總統。「愛與衝突和睦事工」會長劉哲沛律師從法律和信仰的視角,將川普的經歷與保羅在捆鎖中的福音見證相聯系,強調悔改、更新和恩典在基督信仰中的核心意義。他也指出,無論世人的身份如何,每個人都可以因信靠耶穌基督而被赦罪,成為神的兒女,獲得真正的自由與盼望。

  • 教會是罪人而非罪犯的避難所:福音派領袖支持執法進入教堂

    家庭研究委員會主席、政治家和福音派領袖託尼·帕金斯(Tony Perkins)公開表示支持特朗普政府的移民執法新政策。他強調:「教會是罪人的避難所,但不能成為犯罪分子的庇護所。如果這些教堂收留了謀殺犯、強奸犯或其他非法進入美國的犯罪分子,那麼政府完全有權力進入並將他們帶走。」

  • 約翰·派博回答:一年的讀經計劃開始了 如何把聖經故事運用於個人生活?

    在最新一期的《問約翰牧師》播客中,約翰·派博牧師探討瞭如何將聖經中的故事運用到個人生活中。

  • 中國家庭教會接收奉獻遭「詐騙罪」指控 引發國內外聯合聲援

    近年來,中國多地家庭教會因接收信徒奉獻被當局以「詐騙罪」名義進行刑事指控。臨汾聖約家園教會成為最新的目標。2024年年底,教會成員、法律界人士及部分北美基督徒領袖聯合發布聲明,表示反對以「詐騙罪」名義迫害教會,呼籲政府尊重宗教信仰自由,釋放被捕人員。

  • 韓基總呼籲WEA2025主辦教會停止財務支持 並要求關鍵領導人辭職

    1月17日,韓國基督教總聯合會(Christian Council of Korea,簡稱CCK/韓基總)發表聲明,對計劃於今年10月在韓國首爾舉辦的世界福音派聯盟(WEA)大會提出質疑。該聲明敦促即將承辦WEA2025大會的愛之教會(Sarang Church)將其對WEA的財務支持公開化,並要求負責籌備大會的關鍵人物——WEA副秘書長塞繆爾·蔣牧師(Rev. Samuel Chiang)辭職。