马来西亚政府曾一直禁止当地基督徒翻译上帝为"阿拉",避免与穆斯林的真主"阿拉"混淆,引起信徒误解。直至本月16日,马来西亚内政部长赛哈密宣布重申法例,将允许基督徒使用"阿拉",但必须限基督徒使用的字眼。美联社报道法庭今天将会对法例开庭听审。
劳伦斯‧安德列牧师,罗马天主教主流周刊The Herald的编辑指,The Herald已经开始将"限基督徒读者"的字样印在周刊的封面。The Herald有近五万名读者,出版语言包括英语、中文、泰米尔语和马来文。争议主要来自马来文对上帝一词的翻译,主要读者来自沙巴和沙捞越两个州,其余三个版本不涉及"阿拉"的使用。
马来西亚二千七百万人口中有60%信奉穆斯林,三分一为以基督教为主的华人和印度人。"阿拉"一词引起的纷争令宗教之间的气氛更加紧张,当地少数群体投诉穆斯林为首政府限制其他宗教信徒自由信仰的空间。如印度庙宇被摧毁,改宗的穆斯林纷争等。
安德列牧师告诉美联社,修改法例在一定程度上提倡了宗教自由,但是其限制条件仍然造成诸多不便,特别对进口刊物的限制。不少马来文圣经是从印尼进口,但书面不会刻意限制读者群,因此修改的法例反而阻止了外地马来文基督教刊物的流入。
受限译文除"阿拉"以外,还有祈祷"solat",沙地阿拉伯"Kaaba"和上帝的殿"Baitullah"等。安德列牧师说,早在穆斯林把"阿拉"专指穆斯林的神之前,这些文字都是阿拉伯文常用的词语,而且马来西亚几个世纪以来也一直在译文中沿用。
-
教会是罪人而非罪犯的避难所:福音派领袖支持执法进入教堂
家庭研究委員會主席、政治家和福音派領袖托尼·帕金斯(Tony Perkins)公開表示支持特朗普政府的移民執法新政策。他強調:「教會是罪人的避難所,但不能成為犯罪分子的庇護所。如果這些教堂收留了謀殺犯、強奸犯或其他非法進入美國的犯罪分子,那麼政府完全有權力進入並將他們帶走。」
-
约翰·派博回答:一年的读经计划开始了 如何把圣经故事运用于个人生活?
在最新一期的《问约翰牧师》播客中,约翰·派博牧师探讨了如何将圣经中的故事运用到个人生活中。
-
中国家庭教会接收奉献遭"诈骗罪"指控 引发国内外联合声援
近年来,中国多地家庭教会因接收信徒奉献被当局以"诈骗罪"名义进行刑事指控。临汾圣约家园教会成为最新的目标。2024年年底,教会成员、法律界人士及部分北美基督徒领袖联合发布声明,表示反对以"诈骗罪"名义迫害教会,呼吁政府尊重宗教信仰自由,释放被捕人员。
-
韩基总呼吁WEA2025主办教会停止财务支持 并要求关键领导人辞职
1月17日,韩国基督教总联合会(Christian Council of Korea,简称CCK/韩基总)发表声明,对计划于今年10月在韩国首尔举办的世界福音派联盟(WEA)大会提出质疑。该声明敦促即将承办WEA2025大会的爱之教会(Sarang Church)将其对WEA的财务支持公开化,并要求负责筹备大会的关键人物——WEA副秘书长塞缪尔·蒋牧师(Rev. Samuel Chiang)辞职。
-
葛福临再次担任总统属灵顾问 谈特朗普移民政策如何体现对全球教会的关怀
作为撒玛利亚救援会和葛培理布道协会的负责人,葛福临牧师是特朗普总统的属灵顾问之一。在近日的一次访谈中,葛福临牧师谈到了他对特朗普第二个总统任期的期望、是否有意避免在宣誓时使用《圣经》、以及特朗普的移民政策如何体现他对全球教会的关怀。