马来西亚将允许基督徒翻译上帝为"阿拉"

但必须注明是限基督教使用字眼
马来西亚政府曾一直禁止当地基督徒翻译上帝为"阿拉",避免与穆斯林的真主"阿拉"混淆,引起信徒误解。直至本月16日,马来西亚内政部长赛哈密宣布重申法例,将允许基督徒使用"阿拉",但必须限基督徒使用的字眼。美联社报道法庭今天将会对法例开庭听审。

劳伦斯‧安德列牧师,罗马天主教主流周刊The Herald的编辑指,The Herald已经开始将"限基督徒读者"的字样印在周刊的封面。The Herald有近五万名读者,出版语言包括英语、中文、泰米尔语和马来文。争议主要来自马来文对上帝一词的翻译,主要读者来自沙巴和沙捞越两个州,其余三个版本不涉及"阿拉"的使用。

马来西亚二千七百万人口中有60%信奉穆斯林,三分一为以基督教为主的华人和印度人。"阿拉"一词引起的纷争令宗教之间的气氛更加紧张,当地少数群体投诉穆斯林为首政府限制其他宗教信徒自由信仰的空间。如印度庙宇被摧毁,改宗的穆斯林纷争等。

安德列牧师告诉美联社,修改法例在一定程度上提倡了宗教自由,但是其限制条件仍然造成诸多不便,特别对进口刊物的限制。不少马来文圣经是从印尼进口,但书面不会刻意限制读者群,因此修改的法例反而阻止了外地马来文基督教刊物的流入。

受限译文除"阿拉"以外,还有祈祷"solat",沙地阿拉伯"Kaaba"和上帝的殿"Baitullah"等。安德列牧师说,早在穆斯林把"阿拉"专指穆斯林的神之前,这些文字都是阿拉伯文常用的词语,而且马来西亚几个世纪以来也一直在译文中沿用。
  • 特朗普出席复活节祈祷晚宴 他说了什么?

    特朗普出席复活节祈祷晚宴 他说了什么?

    美国总统特朗普4月16日出席复活节祈祷晚宴。他在致辞中强调耶稣基督的受死与复活是基督教信仰的核心,并呼吁国家恢复信仰的精神。他也表达了对宗教自由、家庭价值和教育改革的坚定支持,强调政府应保护基督徒免受迫害。晚宴现场有多位宗教领袖出席,包括葛福临和保拉·怀特。

  • 首获政府批准 华人神学院意大利取景拍摄《基督教在罗马》

    华人基督徒在意大利开设的首间神学院、意大利华人神学院(Italian Chinese Theological Seminary,下称意神)推出大型圣经历史地理探索影片《基督教在罗马》,深入罗马十九处最具历史价值景点,揭开基督教源流。

  • 缅因州学校刻意隐瞒家长助13岁女孩"性别转换"

    近日缅因州一位母亲起诉了女儿就读的学校,原因是学校刻意隐瞒她女儿性别焦虑的情况,并采取行动推动她进行性别认同的"社会过渡"。

  • 2025圣经公会报告:美国各世代都更多男性阅读《圣经》

    根据美国圣经公会(American Bible Society)发布的2025年《圣经现况》(State of the Bible)报告,美国阅读圣经的人数在经历多年下滑后,今年再次出现显著增长,与2024年相比,多了将近1,000万人投入读经。此外男性各每一个世代的圣经使用度都有明显提升。

  • LGBTQ合法将转化社会意识形态 英国律师促教会警醒

    基督徒关怀差会和基督教法律中心的创办人、英国律师安德利亚·威廉姆斯(Andrea Williams)向南韩基督徒分析了LGBT合法化对英国社会所带来意识形态的改变,并所造成的灾难性影响,警示基督徒警醒以待,不能掉以轻心。其言论值得关注。