韩文圣经百周年 韩国与苏格兰教会同纪念

Dongguan_Church.
韩文新旧约圣经至今年满百年,据英国Christian Today报导,南韩教会与苏格兰教会近日皆举办纪念活动纪念主推翻译韩文圣经的罗约翰牧师(Rev. John Ross)。

罗约翰牧师被苏格兰长老会差派,前往靠近韩国半岛的中国东北进行宣教,据记载他遇见到中国经商的朝鲜药草商,知道当时韩国人使用中国汉语圣经已久,却一直没有属于自己语文的圣经。后来罗约翰牧师与韩国信徒从1882年开始在中国沈阳(时称"奉天")他当时牧养的东关教会将汉语圣经翻译成韩文。

翻译团队最早于1882年和1883年出版了《耶稣圣教约翰福音全书》。过去韩国国内只有1883年版的这本新约约翰福音,后于2009年在古旧书店找到了1882年版的新约约翰福音。整本韩文新约圣经则是在1887年完成并出版。

到了1911年,第一本韩文新旧约圣经则由韩国圣经公会(今首尔圣经公会)统筹出版。韩文圣经问市,让一般没有办法接受高等教育的韩国平民也能读懂圣经,对韩国福音的广传带来极大推动。

1872年(清同治十一年),罗约翰牧师时年三十岁,携带新婚不久的妻子经烟台抵达东北传福音。最先是在当时商埠牛庄(今营口地区)购地筑室,1876 年,罗约翰牧师在中国传道人的帮助下在奉天省城(今沈阳)小北关租房设堂讲道。第二年,迁至西华门,不久又迁四平街(今中街一带),这是东关教会初创经历。

1888年罗约翰牧师在大东门外购地,即今天所在位置并开始筹建东关教堂大礼拜堂,当时峻峭巍峨的大礼拜堂,足能容纳八百个座位,于1889年10月22 日举行隆重的落成典礼,这里也成为当时东北最大的基督教堂。东关教会成为韩文圣经的翻译地,因此现在许多韩国基督教信徒将这里视为韩国教会的发源地。

罗约翰在完成韩文圣经翻译工作后不久,即因健康问题回到家乡苏格兰休养,于1915年逝世。
  • 特朗普出席复活节祈祷晚宴 他说了什么?

    特朗普出席复活节祈祷晚宴 他说了什么?

    美国总统特朗普4月16日出席复活节祈祷晚宴。他在致辞中强调耶稣基督的受死与复活是基督教信仰的核心,并呼吁国家恢复信仰的精神。他也表达了对宗教自由、家庭价值和教育改革的坚定支持,强调政府应保护基督徒免受迫害。晚宴现场有多位宗教领袖出席,包括葛福临和保拉·怀特。

  • 首获政府批准 华人神学院意大利取景拍摄《基督教在罗马》

    华人基督徒在意大利开设的首间神学院、意大利华人神学院(Italian Chinese Theological Seminary,下称意神)推出大型圣经历史地理探索影片《基督教在罗马》,深入罗马十九处最具历史价值景点,揭开基督教源流。

  • 缅因州学校刻意隐瞒家长助13岁女孩"性别转换"

    近日缅因州一位母亲起诉了女儿就读的学校,原因是学校刻意隐瞒她女儿性别焦虑的情况,并采取行动推动她进行性别认同的"社会过渡"。

  • 2025圣经公会报告:美国各世代都更多男性阅读《圣经》

    根据美国圣经公会(American Bible Society)发布的2025年《圣经现况》(State of the Bible)报告,美国阅读圣经的人数在经历多年下滑后,今年再次出现显著增长,与2024年相比,多了将近1,000万人投入读经。此外男性各每一个世代的圣经使用度都有明显提升。

  • LGBTQ合法将转化社会意识形态 英国律师促教会警醒

    基督徒关怀差会和基督教法律中心的创办人、英国律师安德利亚·威廉姆斯(Andrea Williams)向南韩基督徒分析了LGBT合法化对英国社会所带来意识形态的改变,并所造成的灾难性影响,警示基督徒警醒以待,不能掉以轻心。其言论值得关注。