香港圣经公会55周年感恩崇拜:上帝不变的话语给急变的世代
年底出版《和合本修订版》新约
总干事黄永顺回顾在04年8月份主办中国圣经事工展,并与19个机构协办,他们迎接中国和香港的宗教领袖,并有3万多名中外参观者。他说,"靠神的恩典,承担了这个历史性意义的事工。"
黄总干事报告事工推广方面的发展,他说,圣经公会由独立经营转型到与从事圣经文字的机构合作,都是为更有效的让人明白圣经。04年与香港读经会——一个掌握华人读经经验的机构合作出版,其他的合作机构还有道声出版社、宗教教育中心。
黄永顺介绍05年出版事工的重点是"中文圣经和合本修订",争取在年底完成新约的修订出版。他承认圣经和合本是不容易取代的,这修订的工作是一个艰巨工程。
中文圣经和合本于1919年面世,广为华人教会采用。由于这本19世纪末、20世纪初的译本,由21世纪的现代人阅读,有不少难明字句。因此,联合圣经公会决定修订中文圣经和合本,在1984年开始著手修订,于2000年9月正式授权香港圣经公会主导工作,中国基督教协会协助。经过10多年的努力,新约的初稿在2000年。
香港圣经公会计划出版中文与西班牙对照的圣经,并考虑出版中文与阿拉伯语对照的圣经。
黄永顺说,很多人会问"圣经公会是以做生意还是事奉?",他的回应是"两样都是。我们做忠心的仆人,委身事奉的工作。"圣经公会要以有效的企业管理模式发展,同时谦卑事奉主。
对于有人认爲圣经出版事工竞争激烈,黄总干事以保罗的话勉励同工:"这有何妨呢?或是假意、或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。爲此,我就欢喜,并且还有欢喜。"(腓立比书1:18)
香港圣经公会是一个非牟利的机构,1950年在香港成立会址,是联合圣经公会成员之一,负责协助联合圣经公会有关中文圣经翻译的事工并替各地的圣经公会印制、出版不同类别款式的中文圣经及其他中文的经文读物。