威克理夫推《色彩世界填色冊》 認識多民族語言聖經

威克理夫推出色彩世界填色冊 認識多民族語言聖經
威克理夫推出色彩世界填色冊 認識多民族語言聖經

威克理夫聖經翻譯會推出《威克理夫的色彩世界》填色冊,內有多種民族語言的聖經經文,使用之時安靜心靈和默想神的話語。

威克理夫聖經翻譯會在網頁介紹《威克理夫的色彩世界》填色冊時表示,神的話語將我們從灰暗的人生改變為充滿色彩的生命,該會致力為少數民族翻譯聖經,要將神的話語帶給他們,讓他們的生命得着轉化,使他們的人生從灰暗變為充滿色彩。

《威克理夫的色彩世界》填色冊包含填色圖案、中文(和合本)和多種民族語言的聖經經文,透過使用畫冊填色,安靜心靈和默想神的話語;另因地區敏感,部分語言名稱為化名。

此外,威克理夫聖經翻譯會製作短片介紹「聖經未及之民」,讓人認識當中的五層含義。

第一類:完全沒有母語聖經,這是最狹窄也最易理解的層次,就是聖經仍未翻譯成某個特定族羣的語言。

第二類:有部分母語聖經,歸入這類的可能已經有新約聖經或部分書卷,例如馬可福音、路得記、約拿書、創世記等,卻未有整本聖經。

第三類:有母語聖經,但沒有閲讀能力,即是文盲,這可能是第三世界國家農村的婦女,也可能是大城市的老一輩人,例如家中年邁的祖母,沒有讀過書,即使有大字版聖經也無法從文字裏明白神的救恩。

第四類:有母語聖經但翻譯質素欠佳,例如東南亞地區有少數民族已經有母語聖經,但是許多年前完成的,現代人沒法看得明白 ,即使該羣族已經有母語聖經仍未能夠真正接觸聖經。翻譯質素欠佳可能製作時缺乏本地人參、錯誤選用文字系統令本地人無法接受。

第五類:有母語聖經但沒有人讀,我們可能是這羣體,有聖經但可能不肯讀成為聖經未讀之民。

據該會指出,現時全球有7000多種語言,超過2000種語言很可能需要某種形式的譯經工作展開,其中包括超過200種手語。

  • LGBTQ合法將轉化社會意識形態 英國律師促教會警醒

    LGBTQ合法將轉化社會意識形態 英國律師促教會警醒

    基督徒關懷差會和基督教法律中心的創辦人、英國律師安德利亞·威廉姆斯(Andrea Williams)向南韓基督徒分析了LGBT合法化對英國社會所帶來意識形態的改變,並所造成的災難性影響,警示基督徒警醒以待,不能掉以輕心。其言論值得關注。

  • 前女同志沃寧:靈肉割裂的理論如何傷害LGBT羣體

    香港性文化學會特約研究員梁海欣近日發表的一篇文章,詳細介紹了一位過去曾經是女同性戀者的伊莉莎白·沃寧(Elizabeth Woning)的觀點。沃寧曾堅信「同性戀不是罪」,後來明白同性戀理論殘缺之處,從同性戀的意識形態走出來。

  • AI專家Moses Wong訪談(四):AI實用指南——教會篇

    生活在AI啟蒙的時代,基督徒仍要努力將AI在神的國度上被使用。作為基督徒科研專才及AI專家,Moses Wong為教會提供「實用指南」,教會如何運用AI、AI的可靠性以及使用時有何要注意的地方等。

  • 《大衞王朝》和《揀選》躋身亞馬遜Prime十大熱播榜單

    《聖經》題材史詩級劇集《大衞王朝》(House of David)與《揀選》(The Chosen)雙雙登上美國亞馬遜Prime平台十大熱播榜單。「任何電影或影視作品都無法,也不應該取代福音或聖經。然而,如果它們能激發那些從未讀過《聖經》或不認識神的人對信仰的興趣,那麼這是一件值得慶祝的事。」

  • 穹蒼旅居9個月 基督徒宇航員在太空敬拜上帝

    美國太空總署(NASA)太空人威爾莫爾(Butch Wilmore)和威廉斯(Suni Williams)滯留太空9個月後終成功回家。他們二人都是基督徒,其中威爾莫爾接受基督教媒體問及感想時,引《聖經》希伯來書説:「有些事情在我們看來並不那麼美好,但對那些信祂的人,這一切最終都會是更美的事。」