日本圣书协会6月6日主办《圣经·盲文圣经》奉献礼,纪念该协会推动"盲文翻译"项目完成"照亮"视障者;理事长石田学表示,盲文圣经是遵行耶稣吩咐让瞎眼的得看见的印记。
据日本基督教媒体Christian Press报导,是次奉献礼以崇拜形式进行,并邀请合作伙伴分享"盲文翻译"项目的异象与过程。东京教区总主教菊地功先作开会祈祷,具志坚先生报告。
人手制作耗时耗力
盲文圣经由东京点字出版社出版,印刷版于2018年12月出版,同时开始转录盲文工作。2019年5月完成《创世记》、8月完成《马太福音》;2020年5月全部完成共40册;2022年10月应读者要求出版词汇表的盲文版。
东京点字出版社理事长肥后正幸分享,出版社成立于1926年,一直以来对圣书协会出版的《口语译本》和日语版圣经《新共同訳》进行盲文翻译。肥后正幸指,将圣经转录成盲文是一项非常耗时耗力的工作,因为它完全靠人手,不像其他书籍的制作,但出版社努力不懈地完成使命。
福音不分残疾 瞎眼的得看见
日本基督教盲人布道会会长田中文宏致贺词时指,传基督的福音不分残疾乃是遵行主耶稣的吩咐,是彰显神的荣耀,引导人生走出黑暗.他期待通过这本圣经,盲文将成为照亮视障者生活黑暗的光,并引用诗篇119篇105节所说:"你的话是我脚前的灯,是我路上的光。"
随后,日本基督教团神泉教会的西山春子朗读《盲文圣经》路加福音4章16至21节:"主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由。"
日本圣书协会理事长石田学以该经文证道,题目为"让福音传遍全民",他指这段经文告诉我们福音已经传给穷人、受压迫者、盲人和其他似乎不需要上帝之道的人。我们应许这将持续到未来。
石田学续指,然而现实是神的话被挡住了,"主耶稣所说的福音对象是象征性,今天作为主的门徒必须尽最大努力将福音传给每一个人。"他总结道:"日本圣书协会出版盲文圣经及努力传播,是福音传遍每个人的标志和见证,是追随者的具体表现,而这本盲文圣经就是印记。"