墨西哥马纳圣经博物馆(Maná Museum of the Bible)是非一般的博物馆,透过课程、会议、展览和资源库,培养下一代的门徒。有些学生表示从来没读过圣经,来到博物馆后对阅读圣经产生兴趣。
圣经博物馆 培养下一代的门徒
马纳圣经博物馆属于威克理夫国际联盟(Wycliffe Global Alliance)之一,是一个激励人们探索圣经、历史和神学的中心。透过课程、会议、展览和资源库,该博物馆成为学术探索和文物收藏的宝库。
博物馆创办人克里斯蒂安·戈麦斯博士(Dr Cristian Gómez)斯说:"我们的愿景是培养下一代的门徒,为所有基督教团体服务,并唤醒社会各阶层了解和重视《书中之书》的兴趣"。
博物馆欢迎所有人来探索圣经的历史,提供第一手证据和文件。访客可能会探讨一些问题,例如:哪一本是第一本圣经?为何天主教版本较多?为何禁止翻译或阅读其他语言版本?如何完成土著语言的翻译?这些问题将为探索者提供深入了解圣经的历史和背景。
有些学生来是因为教授告诉他们来的,但他们从来没读过圣经,许多人生活在不鼓励这种做法的文化背景中,一旦他们来到博物馆,他们就会对自己阅读圣经产生兴趣。
威克利夫国际联盟美洲区总监戴维·卡德纳斯(David Cárdenas)指出,马纳圣经博物馆不仅是一座博物馆,而是一个透过恩赐和经验,为参与美洲圣经翻译运动的人们带来祝福的事工。该博物馆的工作人员参与加强其他培训中心,并透过上帝形象和语言课程合作,为联盟培训参与者提供支持。
从4本扩展到100本 展示经典圣经译本
博物馆也为联盟和合作伙伴组织提供各种活动的材料。例如2019 年博物馆与智利圣经协会合作,提供资料以补充当地翻译的圣经展览。 博物馆的藏品包括:
*四世纪西奈抄本和圣路易斯圣经的传真本,以其精美的彩绘手稿插图而闻名。
*1836 年在美洲印刷的第一本西班牙语圣经:拉丁语、西班牙语双语的《Vence Bible》,共25卷,附有地图集。
*路德的德文译本、威克利夫和丁道尔的英文译本的传真本。
2022 年,马纳圣经博物馆与方济各会合作,在瓦哈卡州阿西西圣方济各圣殿和修道院 (Templo y convento de San Francisco de Asis) 举办圣经展览。展览题为"为世界各国人民提供的圣经:墨西哥福音传播500年",展示了死海古卷、拉丁语通俗文本,这是第一部将《圣经》从卡西奥多罗·雷纳(Casiodoro Reina)出版的原文翻译成西班牙文的译本。
博物馆创办人克里斯蒂安·戈麦斯博士(Dr Cristian Gómez)在墨西哥城长大,深受首都众多博物馆中文化宝藏的启发。因为对上帝深信不疑,他开始注意到缺乏展示圣经历史的博物馆,于是开始收集圣经,从4本扩展到100本,并且在学术图书馆和地铁站等地举办展览,最终成为教授、牧师和神学家,学术生涯遍及墨西哥国立自治大学(UNAM)等机构。