• 《澳洲人聖經》以地道澳洲方言的亲和力深得人心

    印刷商Bible Society至今已收到30封的投诉信。投诉信指该圣经的部分内容与圣经无关,和用语过于澳洲口语化。例如标准英语中的澳洲人“Australian”被口语化为“Aussie”。但是Bible Society却有以下的回应,行政主席Daniel Willis说:「我认为它(《澳洲人圣经》)将标准英语圣经的内容更深入浅出的表现了出来,令读者更容易地接受和理解。」

  • 愛爾蘭國家博物館陷入地緣政治學與聖經預言的爭議中

    轟動一時愛爾蘭中世紀的詩篇手卷再次引起關注,昨日愛爾蘭國家博物館陷入地緣政治學與聖經預言的爭議中。昨日館長Patrick Wallace博士在謠言四起之際對可見詩篇部分重新作了解釋,以色列從地圖上消失一語中之「以色列」應為「塵世(vale of tears) 」。

  • 為去到非洲宣教的澳洲神學院學生而禱告

    歷時1個月的非洲宣教之旅,16名悉尼神學院青年學生昨日抵澳。經歷了非洲國家烏幹達的極度貧困生活的他們深深地記著生活在水生活熱中的的非洲人民,並呼籲為非洲的兒童及青少年能克服文化的倒退禱告。

  • 澳洲「外展2006」宣教士大會于八月舉行

    以「和解(Reconciliation)」為主題的大型多元文化澳洲宣教士大會「外展2006」將在下月中旬舉行,參與團體超過60個,旨在幫助年輕信徒進一步瞭解宣教工作。由18-20號,主辦單位Interlink將安排七個工作坊分別由七個代表宣教團體傳授宣教心得與技巧。

  • Joanna Jepson:由助理牧師搖身一變成為時裝界屬靈導師

    昨日《倫敦電訊報》訊,倫敦聖米迦勒教會助理牧師Joanna Jepson牧師搖身一變成為時裝界的屬靈導師,她認為基督教教義在潮流文化中的滲透是不容忽視的,並希望能打破人們對潮流服飾一貫的成見。