前美国中信差传部主任刘国安在最近一期《传》双月刊专文指出,当前差传事工在多方面有紧急的需要。
文中起首即说,"差传"一字原文为 “ekballo”,中文译为赶出、撵出、打发、赶逐、去掉、丢在、弃掉、催促、抛弃等,都含急迫的意思。
“ekballo”"打发"—刘国安例举了目前的差传事工在多方面有紧急需要,包括"缺人"的需要。他提出在05年10月《今日华人教会》第251期宣教篇报导的资料,世界每100万名穆斯林中只有3名传道者,100万名佛教徒和100万名印度教徒中亦只有5位,极需求主打发工人收庄稼。
“ekballo”"去掉"—文中亦特别提到1900年"庚子教难"为主在中国殉道的189人,表示宣教士要"效法他们的牺牲,立志品格步入高尚,甘心自我对付,不再假冒为善",去掉属灵障碍物,提升宣教士的属灵品格是当务之急。
“ekballo”"拿出"—差传机构一般为支持海外宣教士而往往赤字频频,刘国安指出甚至有7、8个月赤字之多,希望信徒靠主照允诺奉献,支持宣教士所需。
此外文中又提及了圣灵催促(ekballo)人作出的逼切,以及基督徒应赶快传福音,让神行公义(ekballo),亦为当务之务。
(刘国安为中信刚退休的差传部部长)
差传事工五个"紧急"的理由
陳麗斯 |